I missed my “Minipost Mittwoch” Wednesday posts, which is somewhat a relief because writing in German takes all morning to do.¬†ūüėõ

So what’s been happening? I am in a knitting frenzy. I finished my throw/blanket, which is already being put to use, and now I’ve¬†started knitting my cardigan. I used smaller needles than the pattern called for, plus a different yarn, so I am afraid that it might end up smaller than the pattern’s XS size. I have been laying it flat against my store-bought cardigan and it seems to stretch a little to match. It might work after all. I’m halfway through knitting the back panel.

I also bought some plush fabric from Buttinette to make a couple of plush bears, but the plush fur isn’t very soft or plushy. The fabric is stiff and feels like it’s meant for upholstery rather than toys. Bah. I’ll continue anyway, since I put all the effort into preparing the cardboard templates already. Joints are also apparently extremely difficult to buy online, locally. I have one set of plastic joints but I want to¬†use cotter-pins to make wobbly joints. I really like my flexible Charlie Bears and want to replicate the wobbly¬†feeling.

I have not been going out much lately. I am bored of Zurich! But I don’t want to travel, so I just stay at home in my bubble. I am cooking more though; simple soups and stir-fried dishes. It only took me 10 years to start real cooking on my own (of course I already knew how to make¬†simpler things). I was getting tired of Michael’s schnitzels and sp√§tzli.

Went to the dentist on Monday, but the dental hygienist removed part of my dental seal but¬†claimed that she didn’t and couldn’t even if she wanted to. I had to go back on Tuesday because I was sure it had been damaged. My¬†dentist also agreed that it was damaged and¬†had to polish the little remainder of the seal¬†to make it smooth again. I may have to replace it sooner than I originally would have had. I am so angry because I wanted to have my teeth checked and cleaned but I ended up with more misfortune than before.

I also had my hair cut on Tuesday, and had to pay CHF 20 for shampooing and blow-drying too, because Michael could not tell them to stop; he was too slow and wasn’t paying attention. I explained what style I wanted in German just fine, but when it comes to stressful situations like telling them I don’t want to pay for washing or drying, I can’t think of the words. So that was CHF 80 in total to get my hair done. It isn’t even a very good cut. After I washed it the next day, my wavy hair set back and stuck out all over the place. I might have to get another cut in less than two months. The only bright side was, I spoke quite a lot of German that day, including a little bit on the phone with the dentist’s receptionist.

Spätzli was so sweet and slept for an hour on my lap:

2014-09-30 22.39.18

But the next day, he just gobbled up veggies, packed some for the road and wanted to go home immediately. He’s like that.


Letzte Woche hatte ich gar keine Lust einen “Minipost Mittwoch” zu posten. Manchmal ist nichts passiert, deshalb habe ich nichts zu schreiben, dann passiert pl√∂tzlich alles.

Ich habe heute neue Memebox-Codes f√ľr September bekommen:
TSDR Р$7 off on shipping when you buy 2 or more Memeboxes
1PV1 – 15% off on orders above $150
94U8 – 10% off on orders above $100
Hoffentlich werden sie sich sehr n√ľtzlich, wenn ihr Memeboxen kaufen¬†m√∂chtet!

Leider kann Spätzli nicht mit uns in die USA ziehen, da sein eigener Flug zu teuer ist. Er darf auch nicht im selben Flugzeug mit uns fliegen. Ich weiss es nicht, was ich tun soll. Ich muss warscheinlich meinen Spätzli verlassen. Das macht mich echt traurig.

Immerhin mache ich noch weiter mit meiner Diät. Ich habe einen Hula-Hoop, der Spass macht. Fittness-Training mache ich auch fast jeden Tag zu Hause. Hoffentlich lohnt es sich nach einigen Monaten.

Ich habe meine dunklen lila Wolle bekommen, und habe schon mit dem Stricken meiner Decke angefangen. Ich habe 25 Knäuel gekauft, und ich benutze ungefähr alle 17 Reihen einen Knäuel. Hoffentlich werden sie genug, um die ganze Decke zu stricken. Ich habe bisher 7 Knäuel benutzt.
Ich habe nun auch viele andere Strick-Ideen. Ich m√∂chte eine Tasche und ein Kissen aus Filzwolle machen. Das w√§re wirklich herausfordernd, weil ich noch nicht etwas N√ľtzliches aus Filz gemacht habe. Die Wolle wird teuer, aber… w√ľrde das meine Entscheidung √§ndern? Sicher nicht!

Meiner Meinung nach sind einige Charlie Bears aus England sehr niedlich. Ich habe schon Demi bestellt, und jetzt will ich Jenkins kaufen. Meine Mutter hat auch einen von mir bekommen, und sie findet ihn sch√∂n und gut verarbeitet. Vorher m√∂chte ich gar keine B√§ren in meiner Pl√ľschsammlung.

Last week, I was in no mood to do a “Minipost Mittwoch”. Sometimes absolutely nothing happens, so I have nothing to write, and then suddenly everything happens.

Today, I received new Memebox codes for September:
TSDR Р$7 off on shipping when you buy 2 or more Memeboxes
1PV1 Р15% off on orders above $150
94U8 Р10% off on orders above $100
Hopefully they will be really useful when you want to buy yourself some Memeboxes! More offers on my Memebox Deals page.

Unfortunately, Sp√§tzli won’t be moving¬†with us to the US, because his own flight is too expensive and he is not allowed to fly with us on the same plane. I don’t know what to do. I’ll probably be leaving him behind, and that makes me really sad.

Anyway, I’m still continuing with my diet. I have a hoola hoop now, which is really fun to use. I also do some exercise at home almost every day. Not too much, but at least I try to¬†do it regularly. Hopefully it will all be worth it after a few months.

I have received my purple yarn and have already started knitting my Afghan throw. I bought 25 balls of this yarn, and I use roughly one ball every 17 rows. Hopefully it¬†will be enough to knit the entire throw. I’ve used up 7 balls already.¬†
I now have so many other ideas¬†for other projects. I want to make a bag and a cushion out of felt wool. That will be challenging, since I have not yet made anything useful out of felt wool. The wool will be expensive, but… would that stop me? Certainly not!

A few Charlie Bears from England are really very cute in my opinion. I’ve already ordered one,¬†Demi, and now I want¬†to order Jenkins. My mother has also received a Charlie Bear¬†from me, and she thinks it¬†is really sweet and nicely made. I never really wanted to have any bears in my plush collection until now.

Bilder der Woche / Photos of the week

Z√ľrich 2014-08-20 14.42.49
Z√ľrich – ist es schon Herbst? // Meine sebstgestrickten Teddy-Pullover


In letzter Zeit ist es mir leider ein bisschen langweilig, da ich nicht so viel zu tun habe. Ich habe entschieden, auf den nächsten Deutschkurs zu verzichten. Der kostet viel zu viel.
Ich habe nur meinen Schal vom letzten Jahr weiter gestrickt. Ich sch√§tze, ich brauche ein paar Wochen, bevor ich den Schal fertig stricken w√ľrde. Ich m√∂chte nun eine afghanische Decke stricken, lila nat√ľrlich, und habe schon am Sonntag die Wolle bestellt. Leider werden¬†die Wolle noch nicht geschickt. Ugh, ich habe wenig Geduld.
Zwei Teddyb√§ren von Langham Melbourne wurde am Montag zugestellt. Sie heissen Kingston und Coco. Ich darf nur Kingston bekommen, weil er vom Jahr 2013 war, und der Andere bekomme ich erst im September. Ich freue mich darauf. ūüėÄ

Unfortunately, I’ve been a little bit bored, because there’s nothing for me to do. I’ve decided to forgo the next German course — it costs too much.
I’ve just continued knitting my scarf from last year. I think I need a couple¬†more weeks to finish it. I would now like to knit¬†an Afghan throw, in purple of course, and I’ve already ordered the yarn for it on Sunday. Sadly, it still hasn’t been shipped. Ugh, I have very little¬†patience.
Two teddy bears from Langham Melbourne were delivered on Monday. They’re called Kingston and Coco. I was only allowed to have Kingston, because he is from 2013, and I will only get the other one in September. I’m really looking forward to it. ūüėÄ

Was habe ich vom 7.8.2014 bis heute gemacht?

Gekauft:¬†Ohrst√∂psel, Strickgarne, einige Minkplush Pl√ľschb√§ren
Gelesen: Onlinezeitungen
Gehört: Ugress, Eminem
Gesehen: Planet der Affen: Revolution, Lucy
Gestrickt: noch einen Teddybär Pullover, meinen lila Schal
Getan: Polymer Clay ausgeräumt, mein Hobbyzimmer aufgeräumt, abgenommen
Gew√ľnscht:¬†die neuen Beast Town Pl√ľschtiere, die im Oktober erh√§ltlich werden
Gefreut: √ľber¬†den Langham-B√§r Kingston, und auf Coco
Ge√§rgert:¬†√ľber nichts Besonderes

What did I get up to from 7.8.2014 until today?

Bought: earplugs, knitting yarn, a few Minkplush teddy bears
Read: online newspapers
Listened: to Ugress, Eminem
Watched: Dawn of the Planet of the Apes, Lucy
Knitted: another teddy bear sweater, my purple scarf
Done: cleaned out old polymer clay, cleared up my hobby room, lost weight
Wished: for the new Beast Town plush toys, which will be available in October
Pleased: with Kingston the Langham Bear, looking forward to Coco
Annoyed: at nothing in particular

Bilder der Woche / Photos of the week

Langham Bears Schaffer chickens... Catrice Ombre top coat
Langham-Bären Isabella und Kingston // Schaffer Brunhilde und Bruno // Catrice Ombre Top Coat

Discarding old liquid polymer clay Sweater for my Minkplush bears Memebox Herbal Cosmetics
Polymer Clay // Teddybär Pullover, klein // Memebox Herbal Cosmetics


Lezte Woche haben wir¬†viel getan. Michi und ich haben am letzten Donnerstag den Zoo Z√ľrich besucht. Fotos haben wir gemacht, aber ich habe sie vergessen! Wir waren auch w√§hrend des Nationalfeiertages in der Stadt und haben ein paar Fotos gemacht, die ihr schon gesehen habt. Am letzten Samstag war der Tag der Street Parade, aber wir haben die Parade nicht wirklich gefeiert.

We did a lot last week. Michi and I visited the Zurich Zoo. We took photos, but I have forgotten about them! During the Swiss National Day, we were also in the city and took a couple of photos, which you have already seen. Last Saturday was the day of the Street Parade, but we did not really celebrate that.
I didn’t write this post in English last time, but I should remember to do that from now on.

Was habe ich vom letzten Mittwoch bis heute gemacht?

Gekauft: Memebox No Makeup Makeup, Memebox Herbal Cosmetics, ein Llama-Pl√ľschtier vom Zoo Z√ľrich, Nici Ara Pl√ľschtier, usw…
Gelesen: ein bisschen von Sommerflirt mit Folgen (völlig lächerliche Story)
Gehört: Beethoven: Symphony No.5 in C Minor
Gesehen: Gravity 2013 (auch zu lächerlich)
Gestrickt: nichts, was fertig ist
Getan: den Zoo Z√ľrich besucht, eine Di√§t
Gew√ľnscht: 2013 Kingston und 2014 Coco Langham-B√§ren aus Melbourne
Gefreut: √ľber Memebox Aloe Vera, die einfach geil ist
Ge√§rgert: √ľber meinen Lieblingspostbote

What did I get up to from last Wednesday until today?

Bought: Memebox No Makeup Makeup, Memebox Herbal Cosmetics, a llama plush from Z√ľrich Zoo, Nici macaw plush, etc…
Read: a little bit from Sommerflirt mit Folgen (completely ridiculous story)
Listened: Beethoven: Symphony No.5 in C Minor
Watched: Gravity 2013 (also too ridiculous)
Knitted: nothing which is finished
Done: visited Z√ľrich Zoo, went on a diet
Wished: for 2013 Kingston and 2014 Coco Langham Bears from Melbourne
Pleased: with Memebox Aloe Vera, which is simply awesome
Annoyed: at my favourite parcel delivery man

Bilder der Woche / Photos of the week

Spätzli napping on my lap Heart teddy bear jumper in the making Memebox Aloe Vera
Spätzli // Teddybär Pullover mit einem Herz // Memebox Aloe Vera

Swiss National Day 2014-08-01 15.41.00-2 Plushies
Schweizer Nationalfeiertag // uns // Pl√ľschtiere


Ich habe die Idee zwar von einem anderen Blog “geklaut”, aber ich mache den Posten am Mittwoch statt am Sonntag. Ich weiss, “statt” muss man mit Genitiv benutzen, aber ich sag es lieber mit Dativ.
Ich sch√§tze, dass ich diese Woche kaum erledigen w√ľrde, weil ich einfach faul und krank bin. Ich hatte gestern¬†Heuschnupfen¬†und¬†das war richtig¬†unangenehm.
Michi hat gesagt, dass ich den n√§chsten Deutschkurs besuchen solle. Hmm…

Was habe ich vom letzten Mittwoch bis heute gemacht?

Gekauft: Memebox Aloe Vera, Nici Beauty Pferd, Lush No Drought, eine Bommeldekoration von Manor
Gelesen: Dark Secrets von Lara Steel auf Deutsch fertig gelesen
Gehört: No. 13 Danses des Cygnes
Gesehen: viele britische Sendungen (Commonwealth Games, BBC News)
Gespielt: Magic Piano mit dem iPad
Gemacht: noch einen Teddybearpullover
Getan: viele Blythe-Puppendinge organisiert (und gelagert)
Gew√ľnscht: einen Ara Nici Pl√ľschtier und Memeboxen
Gefreut: √ľber die regnerischen Sommertage, auf Bestellungen von Deutschland
Ge√§rgert: √ľber mich, weil ich in letzter Zeit sp√§t aufgestanden bin

Bilder der Woche

Frey Cremetta Another knitted pullover Nici grey horse Beauty
Schokolade der Woche // Der gestrickte Pullover // Nici Pferd Beauty

Dresses from Justine! Pompom decoration from Manor - on sale No Drought
Blythe Anziehsachen von Justine // Bommeldekoration // Trockenshampoo


I started a new book ages ago and I am only halfway through it. This one is really difficult and full of unfamiliar words. I normally read before bed and I am too lazy to look the words up, so I guess I hardly learn anything this way. I can still follow the story though.

Ich habe ein neues Buch schon lange angefangen, und ich habe nur das halbe gelesen. Es ist wirklich schwer zu lesen und enth√§lt viele unbekannte W√∂rter. Normalerweise lese ich bevor ich einschlafe, und ich bin zu faul, die neuen W√∂rter nachzuschauen. Darum sch√§tze ich, dass ich auf diese Weise kaum etwas Neues lernen w√ľrde. Trotzdem kann ich die Geschichte verstehen.

Well, I know my German is not perfect so please be kind if you find any errors. I think this might be a good way to help me practise writing, though I think my German sounds more formal than it should be.

Na ja, Ich weiss doch, dass mein Deutsch nicht perfekt ist, also seid bitte nett, wenn ihr Fehler herausfindet. Ich denke, dass ich auf diese Weise Schreiben √ľben kann, obwohl mein Deutsch sehr f√∂rmlich klingt als es sollte.


The month of May is going to be really busy. German class has started again, but this time it’s intensive. The worst part is getting up early. Every night I have Sp√§tzli to tend to, and by the time I get to bed, it’s nearly 1am. It’s a real struggle to not have dark puffy eyes every morning. Why couldn’t they have afternoon intensive classes as well? I would pounce on those in a heartbeat.

Raccoon busy studying. I need a name for this guy. :)

I ended up taking a Perlsacktier friend to class with me one day. His name is Herzig, the Swiss word for “cute” and “hearty”! He is a raccoon with purple stripes.


The entire week since class started, Michael was away at a conference in Paris. I was so lonely, and I must say that I hardly looked after myself when it came to meals. I was so relieved when he returned. We had a fun time out on Saturday. The above photo was taken at our bus stop in Affoltern. The tree is so beautiful with its pink flowers. So many other trees had red leaves; they reminded me of autumn.

Hubert has found a new friend!

I took another Perlsacktier out with us, this one called Hubert, the spotted goat. We found a new large white Furby plush at Manor. It’s surprising how much cheaper some toys are at Manor (department store) compared to Franz Carl Weber (specialist toy store). I couldn’t resist.


Finally, we had a short break sitting on a bench and watching people go by. Later that day, we watched Iron Man at Kitag (cinema). Yes, we love action movies. They are worth the money spent, if only for their loud sounds and visual effects.

Now to study for Monday’s German test. Argh!